EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Информация об африкаанс
версия для печати

Об африкаанс

Язык африкаанс (бурский) — один из германских языков (западногерманской группы), близкородственный нидерландскому. На нём говорят живущие в Южно-Африканской Республике африканеры, или буры (люди белой расы, потомки голландских колонистов, высадившихся в XVII веке на мысе Доброй Надежды), а также люди смешанного бурско-негритянского происхождения. Язык африкаанс — один из одиннадцати официальных языков Южно-Африканской Республики, также распространён в Намибии. Кроме того, небольшие общины носителей языка африкаанс проживают в других странах Южной Африки: Ботсване, Лесото, Свазиленде, Зимбабве, Замбии.

Первые тексты на языке африкаанс датируются 1795 годом. Первые грамматика и словарь африкаанс были опубликованы в 1875 году в Кейптауне «Обществом истинных африканеров». С подъёмом бурского патриотизма, особенно в Трансваале и Оранжевой республике, значение африкаанс быстро росло, и, после Англо-бурской войны 1899—1902 годов он стал получать всё большее признание. В конце XIX — начале XX века считалось, что язык африкаанс возник в результате смешения различных диалектов нидерландского языка XVII века, на которых говорили первые колонисты, а также влияния готтентотских языков, креольского малайско-португальского и того нидерландского языка, на котором говорили иностранцы в Капской провинции, прежде всего, немцы и французы. В настоящее время в вопросе о происхождении языка африкаанс лингвисты склоняются к точке зрения, что влияние других языков играло здесь второстепенную роль: а его формирование определялось собственными тенденциями нидерландских диалектов XVII века к упрощению грамматической системы (что является характерным признаком языка африкаанс).

Несмотря на очевидное близкое родство языка африкаанс к нидерландскому, по своему лексическому составу эти два языка резко отличаются друг от друга. Некоторые слова, звучащие как архаизмы в современном нидерландском, являются вполне употребительными в языке африкаанс. Современный нидерландский складывался в городах, в то время как африкаанс уходит корнями в сельские диалекты XVII века. Некоторые нидерландские слова приобрели в Капской провинции новые значения, кроме того, в новых условиях в новой стране требовались новые слова. Многие такие слова пришли из языка моряков. Лексический состав языка африкаанс пополнялся также за счёт заимствований из других языков, распространённых в Южной Африке: английского, малайско-португальского, готтентотских и некоторых африканских языков.

Африкаанс — язык аналитического строя и характеризующийся слабой морфологической оформленностью. Интенсивный процесс распада флексии приводит к полному разрушению системы склонения имени и системы спряжения в глаголе (утрате личных окончаний). Почти полностью разрушено характерное для всех остальных германских языков противопоставление слабых и сильных глаголов, временные противопоставления выражаются аналитическими формами (как и в некоторых немецких диалектах). В имени существительном отсутствуют различия по родам, в отличие от нидерландского языка, где различаются общий и средний род, а также полностью утрачены падежные противопоставления.

Хотя роль языка африкаанс в обществе отчасти сократилась, но, тем не менее, он занимает важное место, например, в средствах массовой информации: хотя Южноафриканская телерадиокорпорация уменьшила число программ на языке африкаанс, в печатных средствах массовой информации его позиции очень сильны. На африкаанс выходят другие газеты и журналы, издаётся довольно много книг, существуют специализированные радиостанции. В то же время сейчас уделяется больше внимание разновидностям языка африкаанс, раньше считавшимся «нестандартными» и «нелитературными», в частности, капскому африкаанс, на котором говорит большинство носителей этого языка.

* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях или что-либо дополнить, пожалуйста, проинформируйте нас.

Контакты

Как заказать?

Язык африкаанс

Письменный профессиональный перевод

  перевод с языка африкаанс на русский язык 1520 рублей за 1 усл. страницу (перевести с языка африкаанс);

  перевод с русского языка на язык африкаанс 1630 рублей за 1 усл. страницу (перевести на язык африкаанс);

  подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.

  перевести с языка африкаанс или на язык африкаанс оценить заказ.

Письменный стандартный перевод

  перевод с языка африкаанс на русский язык 1280 рублей за 1 усл. страницу (перевести с языка африкаанс);

  перевод с русского языка на язык африкаанс 1390 рублей за 1 усл. страницу (перевести на язык африкаанс);

  подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.

  перевести с языка африкаанс или на язык африкаанс оценить заказ.

Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах африкаанс. Стоимость заверения нотариусом 2200 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.

  перевести с языка африкаанс или на язык африкаанс с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.

Коррекция переводов (проверка)

  коррекция (проверка) переводчиком языка африкаанс 1100 рублей за 1 усл. страницу;

  коррекция (проверка) носителем языка африкаанс 2000 рублей за 1 усл. страницу;

  подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.

  проверить перевод с языка африкаанс или на язык африкаанс переводчиком или носителем языка оценить заказ.

Контакты

Как заказать?

Дата последних изменений: 15 сентября 2017 года.
 Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017