EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Информация об иврите
версия для печати

Об иврите

Иврит - государственный язык Израиля. Иврит принадлежит к западносемитской ветви афразийской семьи, язык некоторых еврейских общин и диаспор, а древняя форма иврита (иногда называемая древнееврейским языком) — традиционный язык иудаизма. Изначально иврит считался мёртвым языком наряду с латынью и древнегреческим, и этим языком никто не пользовался в повседневном быту. Мёртвыми принято считать языки, которые не служат для повседневного устного общения и ни для кого не являются родными, даже если эти языки (как латынь в средние века и санскрит в 1–2 тысячелетиях нашей эры) и продолжают использоваться в письменности, культе и литературном творчестве. Возрождение мёртвых языков в истории не наблюдалось и считалось немыслимым. На иврите не говорили, но на этом языке было создано огромное количество литературы. Иврит как и другие языки обогащался за счёт различных источников, каждый из которых соответствует определённому периоду его истории. И, тем не менее, мёртвый язык, который называли древнееврейским, возродился в XX веке в качестве естественного живого языка — языка повседневного общения целого народа. И он становится разговорным и официальным языком Израиля.

Иврит назывался древнееврейским языком, культовым языком иуадизма, а также божественным языком, на котором говорил первый человек. Можно выделить шесть этапов развития этого языка. Первый этап называется библейским периодом, когда в иврите ещё сохраняются традиционные для семитских языков черты. В послебиблейский период древнееврейский перестает быть разговорным языком, оставаясь языком богослужения. На третьем этапе стандартизируют произношение гласных при чтении древних ивритских текстов, происходит перестройка грамматики языка, а также иврит обогащается лексикой. В средневековый период иврит не является разговорным языком, однако его изучают, читают на нём религиозные книги, пишут труды. В XIX веке литература на иврите становится частью европейской культуры. В этот период газеты, журналы, романы, рассказы, пьесы, новеллы и школьные учебники выпускают на иврите. XX век считается периодом возрождения иврита, когда он становится языком повседневного общения. Считается, что в иврите нет диалектов. На вопрос о диалектах в иврите обычно отвечают, что есть сефардский и ашкеназский диалекты, причём ашкеназский диалект используется только как язык молитвы.

Для иврита (также как для арабского, арамейского и некоторых других древних семитских языков) характерны следующие особенности письма:
1) тексты записываются справа налево («задом наперёд» по сравнению с европейскими языками);
2) в классическом иврите буквами передаются только согласные звуки, гласные угадываются читателем. В современной практике используется несколько систем подсказок – огласовок, которые помогают читателю восстановить пропущенные гласные звуки.

Тот факт, что в течение многих веков иврит был фактически мёртвым языком, а затем восстанавливался в основном по письменным источникам, не мог не иметь последствий для лексического состава и грамматической структуры языка. Словарь иврита богат словами, относящимися к философии и обрядам, некогда совершавшимся в Храме. Основу лексики современного иврита составляет словарный фонд древнееврейского языка. Лексика обогащается за счёт приобретения древними словами новых значений. И можно сказать, что современный иврит представляет собой уникальный случай возрождения языка на основе письменной формы после 2000 лет использования практически только в религиозной практике.

* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях или что-либо дополнить, пожалуйста, проинформируйте нас.

Контакты

Как заказать?

Язык иврит

Письменный профессиональный перевод

  перевод с языка иврита на русский язык 820 рублей за 1 усл. страницу (перевести с языка иврита);

  перевод с русского языка на язык иврит 930 рублей за 1 усл. страницу (перевести на язык иврит);

  подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.

  перевести с языка иврита или на язык иврит оценить заказ.

Письменный стандартный перевод

  перевод с языка иврита на русский язык 700 рублей за 1 усл. страницу (перевести с языка иврита);

  перевод с русского языка на язык иврит 780 рублей за 1 усл. страницу (перевести на язык иврит);

  подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.

  перевести с языка иврита или на язык иврит оценить заказ.

Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах иврита. Стоимость заверения нотариусом 1200 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.

  перевести с языка иврита или на язык иврит с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.

Устные переводы

  последовательный перевод на иврите стоит 1800 рублей за 1 астрономический час;

  линейный перевод иврита стоит 1280 рублей за 1 астрономический час;

  подробнее можно посмотреть в разделе Устные переводы.

Устный синхронный перевод на иврите стоит 3000 рублей за 1 астрономический час. Подробнее.

Коррекция переводов (проверка)

  коррекция (проверка) переводчиком языка иврита 620 рублей за 1 усл. страницу;

  коррекция (проверка) носителем языка иврита 980 рублей за 1 усл. страницу;

  подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.

  проверить перевод с языка иврита или на язык иврит переводчиком или носителем языка оценить заказ.

Контакты

Как заказать?

Дата последних изменений: 15 сентября 2017 года.
 Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017