О кабардино-черкесском языке
Кабардино-черкесский язык принадлежит к абхазо-адыгской языковой семье. Один из официальных языков Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии. Также на этом языке говорят в Краснодарском крае, Адыгее, Турции и на Ближнем Востоке. Адыгейцы, кабардинцы и черкесы называют свой язык «адыгэбзэ», что означает «адыгский язык». В Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии ведётся преподавание на кабардино-черкесском языке в начальных классах, он изучается как предмет в средних и высших учебных заведениях, на кабардино-чер¬кесском языке ведутся радио- и телепередачи, на нём выпускаются республиканские газеты и журналы, художественная, научно-популярная и иная литература.
Основные диалекты кабардино-черкесского языка — Большой Кабарды, лёгший в основу литературного языка, моздокский, бесленеевский и кубанский. Расхождения между диалектами и говорами в основном наблюдаются в области фонетики и морфологии.
С образованием Кабардино-Балкарской автономной области в 1922 году началась работа по кабардинской письменности, и появились ростки кабардинской национальной литературы. В 1924 специальной комиссией был принят проект алфавита и букваря на латинской основе. С того же времени начинает печататься кабардинская газета «Карахалк» и литература на кабардинском языке. В 1924 году Таболовым был составлен алфавит на арабской основе, для кабардинцев Черкесской автономной области, впоследствии отвергнутый в связи с успешным проведением латинизации письменности в Кабарде и Черкесии. С 1924 по 1936 год письменность была на основе латиницы, а с 1936 года вновь на кириллице. В современном алфавите 59 букв.
Фонетический строй языка относится к консонантному типу. Гласные делятся на краткие и долгие, что касается согласных, то в кабардино-черкесском языке нет соответственных пар твёрдых и мягких согласных, как в русском языке. Ударение динамическое, оно бывает сильным и слабым. Ударение в словах ставится в определённом месте, оно зависит от характера слова: слово открытого или закрытого слога.
Морфологию кабардино-черкесского языка отличает ярко выраженный полисинтетизм глагольных форм. У глагола есть категории: лица, числа, времени, наклонения, переходности-непереходности, статичности-динамичности, версии, каузатива, потенциалиса. Выделяются следующие формы времён: настоящее, перфект, имперфект, плюсквамперфект, будущее и будущее II. В кабардино-черкесском языке четыре падежа: именительный, эргативный, послеложный и обстоятельственный. Имена существительные образуются главным образом осново-сложением и суффиксацией. Прилагательные делятся на качественные и относительные. Качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положи¬тельная, сравнительная и превосходная. Они образуются в основном с помощью суффиксов. Числительные делятся на количественные, кратные, порядковые, дробные и так называемые слоевые. Местоимения по значению делятся на личные, притяжательные, указательные, вопросительные, определительные и неопределённые. Обычный порядок слов в предложении: подлежащее — дополнение — сказуемое. Относительное определение ставится всегда перед определяемым словом, качественное — после определяемого слова. В функции придаточных предложений выступают чаще всего причастные и деепричастные обороты.
Лексика кабардино-черкесского языка в основном представлена исконными словами. Кроме исконных слов, в словарном составе кабардино-черкесского языка выделяются заимствования из русского, арабского, тюркского и иранского языков, а также греческие, латинские и западноевропейские слова, усвоенные через посредство русского языка. К заимствованиям относятся общественно-политические, научно-технические, учебно-педагогические, культурно-просветительные, военные термины и слова, связанные с религией. В настоящее время основным источником заимствования слов и особенно терминов является русский язык.
В 30-х годах XIX века Хан-Гирей составил черкесскую азбуку, при помощи которой записывал адыгские предания, песни и сказания.
Изучение кабардино-черкесского языка представлено в труде первого кабардинского учёного-просветителя Ш.Б. Ногмова «Началь¬ные правила кабардинской грамматики» (1840, 1843 года).
* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях иличто-либо дополнить, пожалуйста, проинформируйте нас.
Контакты
Как заказать?
Кабардино-черкесский язык
Письменный профессиональный перевод
перевод с кабардино-черкесского языка на русский язык 920 рублей за 1 усл. страницу (перевести с кабардино-черкесского языка);
перевод с русского языка на кабардино-черкесский язык 1050 рублей за 1 усл. страницу (перевести на кабардино-черкесский язык);
подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.
перевести с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык оценить заказ.
Письменный стандартный перевод
перевод с кабардино-черкесского языка на русский язык 750 рублей за 1 усл. страницу (перевести с кабардино-черкесского языка);
перевод с русского языка на кабардино-черкесский язык 890 рублей за 1 усл. страницу (перевести на кабардино-черкесский язык);
подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.
перевести с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык оценить заказ.
Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах кабардино-черкесского языка. Стоимость заверения нотариусом 1200 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.
перевести с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.
Устные переводы
последовательный перевод на кабардино-черкесском языке стоит 500 рублей за 1 астрономический час;
линейный перевод кабардино-черкесского языка стоит 500 рублей за 1 астрономический час;
подробнее можно посмотреть в разделе Устные переводы.
Коррекция переводов (проверка)
коррекция (проверка) переводчиком кабардино-черкесского языка 750 рублей за 1 усл. страницу;
коррекция (проверка) носителем кабардино-черкесского языка 1100 рублей за 1 усл. страницу;
подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.
проверить перевод с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык переводчиком или носителем языка оценить заказ.
Контакты
Как заказать?
Дата последних изменений: 29 января 2019 года.
Кабардино-черкесский язык принадлежит к абхазо-адыгской языковой семье. Один из официальных языков Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии. Также на этом языке говорят в Краснодарском крае, Адыгее, Турции и на Ближнем Востоке. Адыгейцы, кабардинцы и черкесы называют свой язык «адыгэбзэ», что означает «адыгский язык». В Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии ведётся преподавание на кабардино-черкесском языке в начальных классах, он изучается как предмет в средних и высших учебных заведениях, на кабардино-чер¬кесском языке ведутся радио- и телепередачи, на нём выпускаются республиканские газеты и журналы, художественная, научно-популярная и иная литература.
Основные диалекты кабардино-черкесского языка — Большой Кабарды, лёгший в основу литературного языка, моздокский, бесленеевский и кубанский. Расхождения между диалектами и говорами в основном наблюдаются в области фонетики и морфологии.
С образованием Кабардино-Балкарской автономной области в 1922 году началась работа по кабардинской письменности, и появились ростки кабардинской национальной литературы. В 1924 специальной комиссией был принят проект алфавита и букваря на латинской основе. С того же времени начинает печататься кабардинская газета «Карахалк» и литература на кабардинском языке. В 1924 году Таболовым был составлен алфавит на арабской основе, для кабардинцев Черкесской автономной области, впоследствии отвергнутый в связи с успешным проведением латинизации письменности в Кабарде и Черкесии. С 1924 по 1936 год письменность была на основе латиницы, а с 1936 года вновь на кириллице. В современном алфавите 59 букв.
Фонетический строй языка относится к консонантному типу. Гласные делятся на краткие и долгие, что касается согласных, то в кабардино-черкесском языке нет соответственных пар твёрдых и мягких согласных, как в русском языке. Ударение динамическое, оно бывает сильным и слабым. Ударение в словах ставится в определённом месте, оно зависит от характера слова: слово открытого или закрытого слога.
Морфологию кабардино-черкесского языка отличает ярко выраженный полисинтетизм глагольных форм. У глагола есть категории: лица, числа, времени, наклонения, переходности-непереходности, статичности-динамичности, версии, каузатива, потенциалиса. Выделяются следующие формы времён: настоящее, перфект, имперфект, плюсквамперфект, будущее и будущее II. В кабардино-черкесском языке четыре падежа: именительный, эргативный, послеложный и обстоятельственный. Имена существительные образуются главным образом осново-сложением и суффиксацией. Прилагательные делятся на качественные и относительные. Качественные прилагательные имеют три степени сравнения: положи¬тельная, сравнительная и превосходная. Они образуются в основном с помощью суффиксов. Числительные делятся на количественные, кратные, порядковые, дробные и так называемые слоевые. Местоимения по значению делятся на личные, притяжательные, указательные, вопросительные, определительные и неопределённые. Обычный порядок слов в предложении: подлежащее — дополнение — сказуемое. Относительное определение ставится всегда перед определяемым словом, качественное — после определяемого слова. В функции придаточных предложений выступают чаще всего причастные и деепричастные обороты.
Лексика кабардино-черкесского языка в основном представлена исконными словами. Кроме исконных слов, в словарном составе кабардино-черкесского языка выделяются заимствования из русского, арабского, тюркского и иранского языков, а также греческие, латинские и западноевропейские слова, усвоенные через посредство русского языка. К заимствованиям относятся общественно-политические, научно-технические, учебно-педагогические, культурно-просветительные, военные термины и слова, связанные с религией. В настоящее время основным источником заимствования слов и особенно терминов является русский язык.
В 30-х годах XIX века Хан-Гирей составил черкесскую азбуку, при помощи которой записывал адыгские предания, песни и сказания.
Изучение кабардино-черкесского языка представлено в труде первого кабардинского учёного-просветителя Ш.Б. Ногмова «Началь¬ные правила кабардинской грамматики» (1840, 1843 года).
* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях или
Контакты
Как заказать?
Кабардино-черкесский язык
Письменный профессиональный перевод
перевод с кабардино-черкесского языка на русский язык 920 рублей за 1 усл. страницу (перевести с кабардино-черкесского языка);
перевод с русского языка на кабардино-черкесский язык 1050 рублей за 1 усл. страницу (перевести на кабардино-черкесский язык);
подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.
перевести с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык оценить заказ.
Письменный стандартный перевод
перевод с кабардино-черкесского языка на русский язык 750 рублей за 1 усл. страницу (перевести с кабардино-черкесского языка);
перевод с русского языка на кабардино-черкесский язык 890 рублей за 1 усл. страницу (перевести на кабардино-черкесский язык);
подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.
перевести с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык оценить заказ.
Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах кабардино-черкесского языка. Стоимость заверения нотариусом 1200 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.
перевести с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.
Устные переводы
последовательный перевод на кабардино-черкесском языке стоит 500 рублей за 1 астрономический час;
линейный перевод кабардино-черкесского языка стоит 500 рублей за 1 астрономический час;
подробнее можно посмотреть в разделе Устные переводы.
Коррекция переводов (проверка)
коррекция (проверка) переводчиком кабардино-черкесского языка 750 рублей за 1 усл. страницу;
коррекция (проверка) носителем кабардино-черкесского языка 1100 рублей за 1 усл. страницу;
подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.
проверить перевод с кабардино-черкесского языка или на кабардино-черкесский язык переводчиком или носителем языка оценить заказ.
Контакты
Как заказать?
Дата последних изменений: 29 января 2019 года.