EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Информация о латышском (латвийском) языке
версия для печати

О латышском (латвийском) языке

Латышский язык является языком, на котором говорят в основном на территории Латвии. Он является языком балтийской группы индоевропейской семьи, не является ни славянским, ни германским, сходен лишь с литовским. Помимо латышского в эту группу входит литовский язык, а также латгальский, который, по мнению языковедов Латвии, является диалектом латышского языка.

Латышский язык – это один из двух восточно-балтийских языков (вместе с литовским языком), сохранившийся до наших дней, который в течение длительного времени развивался, как одно из наречий литовского. Пути латышского и литовского языков разошлись лишь в позднем Средневековье, когда бассейн реки Даугавы (то есть практически вся территория современной Латвии) был захвачен Ливонским орденом.

Латышский язык, как и большинство других языков современной Европы, имеет ярко выраженный индоевропейский характер. Формирование латышского народа (как и литовского) происходило путём смешения коренных финно-угорских племён, в первую очередь ливов, с пришедшими предположительно с юга балтийскими племенами. Затем группа балтийских племён распадается на балтославянскую (восточную) и германскую (западную). В VI—VII веках разделились латышский и литовский протодиалекты. Позже на территории Латвии стало возрастать немецкое влияние, но взаимодействие балтийских и славянских языков продолжалось. До середины XIX века основным функциональным средством общения в административных вопросах служил немецкий язык. В конце XIX века возрос интерес к латышскому языку, и начали печатать произведения художественной литературы, выходили газеты и журналы на латышском языке. В XX веке латышский снова вытесняется из сферы управления государством и фактически заменяется русским. Но ситуация меняется, когда был принят Закон об языке, который восстанавливает положение латышского языка в национальной экономике и общественной жизни.

Первая книга, содержащая латышский текст, была издана в 1525 году. Это было трехъязычное издание «Немецкой мессы», составленное на нижненемецком, эстонском и латышском языке. Позже протестантский проповедник Николаус Рамм перевёл на латышский язык часть библейских текстов. Именно с его именем обычно связывают начало литературной традиции на латышском языке.

В латышском языке языковеды выделяют три диалекта: среднелатышский (распространён в центральной части Латвии), который также является базой литовского языка; ливонский (распространён на территориях проживания ливов, то есть в северной части Курземе и северо-западной части Видземе) и верхнелатышский (распространён на востоке Латвии). Среднелатышский диалект является основой современного латышского литературного языка.

Благодаря тому, что латышский язык на протяжении многих веков находился в постоянном контакте с другими языками, он развивался не только по своим собственным законам, но и впитывал, заимствовал, приспосабливая под себя лексику и грамматику этих языков. Латышский язык впитал в себя слова из шведского и немецкого языков, так как Латвия почти всё историческое время находилась то под властью шведов, то под властью немцев. Наибольшее облегчение наступило, когда территория Латвии была под властью России, но всё же местные жители почитают немецкий язык прежних угнетателей больше родственного русского. В последние десятилетия появляется всё больше заимствований из английского. Но неконтролируемый поток иностранных слов представляет угрозу латышскому языку, поэтому будущее латышского языка остаётся неясным. Хотя в настоящее время в Латвии осуществляется политика, цель которой – сделать латышский язык доминирующим во всех сферах жизни страны.

* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях или что-либо дополнить, пожалуйста, проинформируйте нас.

Контакты

Как заказать?

Латышский (латвийский) язык

Письменный профессиональный перевод

  перевод с латышского (латвийского) языка на русский язык 980 рублей за 1 усл. страницу (перевести с латышского (латвийского) языка);

  перевод с русского языка на латышский (латвийский) язык 1090 рублей за 1 усл. страницу (перевести на латышский (латвийский) язык);

  подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.

  перевести с латышского (латвийского) языка или на латышский (латвийский) язык оценить заказ.

Письменный стандартный перевод

  перевод с латышского (латвийского) языка на русский язык 820 рублей за 1 усл. страницу (перевести с латышского (латвийского) языка);

  перевод с русского языка на латышский (латвийский) язык 930 рублей за 1 усл. страницу (перевести на латышский (латвийский) язык);

  подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.

  перевести с латышского (латвийского) языка или на латышский (латвийский) язык оценить заказ.

Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах латышского (латвийского) языка. Стоимость заверения нотариусом 1800 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.

  перевести с латышского (латвийского) языка или на латышский (латвийский) язык с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.

Устные переводы

  последовательный перевод на латышском (латвийском) языке стоит 2000 рублей за 1 астрономический час;

  линейный перевод латышского (латвийского) языка стоит 2000 рублей за 1 астрономический час;

  подробнее можно посмотреть в разделе Устные переводы.

Коррекция переводов (проверка)

  коррекция (проверка) переводчиком латышского (латвийского) языка 790 рублей за 1 усл. страницу;

  коррекция (проверка) носителем латышского (латвийского) языка 1400 рублей за 1 усл. страницу;

  подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.

  проверить перевод с латышского (латвийского) языка или на латышский (латвийский) язык переводчиком или носителем языка оценить заказ.

Контакты

Как заказать?

Дата последних изменений: 15 сентября 2017 года.
 Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017