EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Информация о молдавском языке
версия для печати

О молдавском языке

Молдавский язык — один из романских языков, который известен обычно под названием молдавского диалекта румынского языка (или, как иногда пишут, дако-румынского языка). С момента присоединения части Молдавии (Бесарабии) к СССР (1940) он получает статус государственного языка Республики Молдова. Молдавский язык является государственным языком Молдавии. Также он распространён в румынской исторической области Молдова (где находится центр диалектной области — район городов Яссы, Бакэу и Сучава), в части Трансильвании, а также на Буковине (Украина). Молдавский язык имеет 4 группы говоров: северо-западную, северо-восточную, центральную, юго-западную.

Вопрос о происхождении молдавского языка до сих пор не может считаться окончательно разрешённым. Изначально (II-III века) на территории Молдавии существовали дако-романские наречия. Дако-романские памятники на кириллице известны в Бессарабии с XVII века, а до этого языком церкви, администрации и литературы был церковнославянский язык. В 1812 году Бессарабия вошла в состав Российской империи. В ней продолжал развиваться литературный язык на кириллице, одним из названий которого было «молдавский язык». В 1814 году в Бессарабии издают «Русско-молдавский букварь», а позже была издана «Краткая российская грамматика с переводом на молдавский язык». С первой половины XIX века происходит вытеснение молдавского языка из делопроизводства и сферы образования и замена его русским языком. Со второй половины XIX века происходит вытеснение молдавского языка из церковного богослужения. В конце же XIX века молдавский язык в Бессарабии оставался исключительно разговорным языком крестьянского населения.

В 1918 году Бессарабия была присоединена к Румынии, где функционировал сформировавшийся в XIX веке литературный румынский язык. В 1951 году была проведена реформа, и языковая норма стала основываться на говорах центральной части Молдавии, став значительно ближе к румынскому литературному языку. В 1989 году молдавские филологи и писатели признали тождество литературного молдавского и румынского. Позже правительство Молдавской ССР отменило на своей территории кириллический алфавит и ввело румынское правописание на латинице для молдавского языка.

Молдавский язык близок к румынскому языку и имеет те же особенности грамматического строя. Незначительные отличия от румынского языка на уровне литературной нормы, отчасти в фонетике (несколько большая близость к разговорной речи) и в лексике (большое количество заимствований из русского языка).

Определение понятию «отдельный язык» лингвисты не могут дать до сих пор, хотя этот вопрос волнует учёных уже несколько десятилетий. Главная проблема заключается в разделении понятий язык и диалект. Допустим, если рассматривать отдельно письменный молдавский язык и устный, то можно заметить существенные различия, как могут быть видны различия между двумя разными формами языка. Назвать обиходно-разговорной устную речь было бы неправильным, так как этот термин всё же предполагает использование «упрощённого» литературного языка. Для молдавской устной речи характерно помимо «упрощения» довольно сильное изменение фонетических норм, а это один из признаков, что перед нами диалект. Не стоит забывать об использовании русских слов в речи.

Что касается письменной речи, то можно отметить интересный факт: если сравнить несколько абзацев из румынской газеты с несколькими абзацами из молдавской периодики, то можно заметить, что стиль выражения написанного абсолютно разный, хотя все они написаны на литературном языке и относятся к публицистическому стилю речи.

Для молдавского языка, в отличие от других представителей восточно-романских языков, к семейству которых он принадлежит, характерно наличие славянских элементов. Зная молдавский язык гораздо легче выучить итальянский, португальский и румынский языки.

* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях или что-либо дополнить, пожалуйста, проинформируйте нас.

Контакты

Как заказать?

Молдавский язык

Письменный профессиональный перевод

  перевод с молдавского языка на русский язык 500 рублей за 1 усл. страницу (перевести с молдавского языка);

  перевод с русского языка на молдавский язык 600 рублей за 1 усл. страницу (перевести на молдавский язык);

  подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.

  перевести с молдавского языка или на молдавский язык оценить заказ.

Письменный стандартный перевод

  перевод с молдавского языка на русский язык 490 рублей за 1 усл. страницу (перевести с молдавского языка);

  перевод с русского языка на молдавский язык 580 рублей за 1 усл. страницу (перевести на молдавский язык);

  подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.

  перевести с молдавского языка или на молдавский язык оценить заказ.

Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах молдавского языка. Стоимость заверения нотариусом 300 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.

  перевести с молдавского языка или на молдавский язык с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.

Устные переводы

  последовательный перевод на молдавском языке стоит 1000 рублей за 1 астрономический час;

  линейный перевод молдавского языка стоит 1000 рублей за 1 астрономический час;

  подробнее можно посмотреть в разделе Устные переводы.

Коррекция переводов (проверка)

  коррекция (проверка) переводчиком молдавского языка 390 рублей за 1 усл. страницу;

  коррекция (проверка) носителем молдавского языка 650 рублей за 1 усл. страницу;

  подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.

  проверить перевод с молдавского языка или на молдавский язык переводчиком или носителем языка оценить заказ.

Контакты

Как заказать?

Дата последних изменений: 15 сентября 2017 года.
 Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017