EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Информация об украинском языке
версия для печати

Об украинском языке

Украинский язык — один из восточнославянских языков, государственный язык Украины. Большая часть его носителей проживает на территории Украины. Также украинский язык распространён в России, Польше, Канаде, Словакии, Белоруссии, Аргентине, Бразилии, Австралии, Молдавии, Приднестровье.

Существует две точки зрения на историю возникновения украинского языка. Считается, что исторически украинский язык, также как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку. Но эта точка зрения имеет значительную оппозицию как на Украине, так и в России. Сторонники другой позиции, опираясь на исторические и лингвистические материалы, показывают, что разделение наречий восточных славян идет ещё с X—XI веков. Поэтому, как первая, так и вторая точка зрения вызывают много споров.

В XI—XII веках, в период зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лёг старославянский язык. Первоначальная литература, главным образом рукописи церковно-богослужебного и религиозного характера, переписывалась со старославянских оригиналов, переведённых в основном с греческого языка и таким образом привносивших влияние византийской литературы. Переписчики тщательно старались сохранить особенности оригиналов, но часто происходили ошибки в переписке. Эти ошибки особенно важны для истории языка, потому что в них сказывалось влияние разговорного языка, родного переписчику. Благодаря этому уже в древнейших памятниках, возникших на территории Украины, проявляется проникновение особенностей языка, свойственных говорам восточнославянских племён, и в частности, образовавших украинский язык. Уже с XIV века, с присоединением Украины к Литве и с ростом элементов политической централизации, начинает развиваться особый тип письменного языка (так называемое «койне») в разных официальных документах, юридических памятниках, – стиль, хотя и представляющий собою ту же церковнославянскую основу, но изменившийся под влиянием украинских и белорусских говоров. После образования Речи Посполитой в 1569 году развитие украинского языка происходит под значительным влиянием польского. В конце XVIII века в связи с присоединением Украины к России усиливается влияние русского языка. В первой половине XIX века сформировался современный литературный украинский язык. Творцом его считается украинский поэт Т. Г. Шевченко. Он окончательно закрепил живой разговорный язык как основу литературного украинского языка и вместе с тем обогатил и усовершенствовал украинский язык. Также стоит отметить вклад в литературу выдающегося человека, писателя и поэта, прозаика, журналиста, литературного критика Ивана Франко.

Диалекты украинского языка делятся на три группы: северо-западные (полесские, имеющие черты белорусского языка), юго-западные (галицийские, буковинские, закарпатские, имеющие черты польского и словацкого языков) и юго-восточные, которые ближе всего к литературной норме (в основе которой – киевско-полтавские говоры, родные для основоположника украинского литературного языка Т.Г.Шевченко). Язык жителей Полесья (полещуков) иногда считают отдельным восточнославянским языком. В Закарпатье распространён русинский диалект, носители которого не считают себя украинцами (эта этническая группа входила в Австро-Венгрию и именовалась русьскими или русинами).

Слова общеславянского происхождения составляют основу лексики украинского языка, но есть также много слов, образовавшихся в украинском языке в период его самостоятельного исторического развития. В XVIII—XX веках слова из западноевропейских языков заимствовались через русский язык. Существует целый пласт лексики, общий с польским языком. Лексика украинского языка имеет много общего также с русским, белорусским, словацким языками. На уровне разговорного языка много общего с русским и белорусским. Литературный язык (термины, понятия и тому подобное) имеет много общего с польским и словацким. Близость лексики с польским языком и отличие от русского языка объясняются значительными взаимными польско-украинскими языковыми контактами (прослеживаются ещё со времён Киевской Руси) при почти полном отсутствии славянизмов, составляющих заметную долю русского словаря.

Украинский язык унаследовал древнерусскую письменность. Современный украинский алфавит создан на основе русского гражданского шрифта. На украинском языке имеется богатая художественная литература (которая активно создавалась с XVI века), научная литература по всем отраслям знаний, политические документы и другие исторические материалы. В языке выработаны соответствующие стилистические средства для научных, официальных и прочих текстов.

* Тексты с описаниями языков оригинальны. Они составлены нами на основе имеющейся в открытых источниках информации. Факты и суждения по возможности проверялись. Если Вы желаете сообщить нам о неточностях или что-либо дополнить, пожалуйста, проинформируйте нас.

Контакты

Как заказать?

Украинский язык

Письменный профессиональный перевод

  перевод с украинского языка на русский язык 250 рублей за 1 усл. страницу (перевести с украинского языка);

  перевод с русского языка на украинский язык 310 рублей за 1 усл. страницу (перевести на украинский язык);

  подробнее можно посмотреть в разделе Письменные профессиональные.

  перевести с украинского языка или на украинский язык оценить заказ.

Письменный стандартный перевод

  перевод с украинского языка на русский язык 200 рублей за 1 усл. страницу (перевести с украинского языка);

  перевод с русского языка на украинский язык 250 рублей за 1 усл. страницу (перевести на украинский язык);

  подробнее можно посмотреть в разделе Стандартный перевод.

  перевести с украинского языка или на украинский язык оценить заказ.

Нотариальное заверение подписи переводчика на письменных переводах украинского языка. Стоимость заверения нотариусом 380 рублей за документ. Внимание!. Если документ будет апостилироваться, то нужно обязательно это указать при заявке на перевод. Подробнее.

  перевести с украинского языка или на украинский язык с нотариальным заверением оценить заказ. Информация о переводе личных документов.

Устные переводы

  последовательный перевод на украинском языке стоит 560 рублей за 1 астрономический час;

  линейный перевод украинского языка стоит 410 рублей за 1 астрономический час;

  подробнее можно посмотреть в разделе Устные переводы.

Коррекция переводов (проверка)

  коррекция (проверка) переводчиком украинского языка 140 рублей за 1 усл. страницу;

  коррекция (проверка) носителем украинского языка 140 рублей за 1 усл. страницу;

  подробнее можно посмотреть в разделе Коррекция текстов.

  проверить перевод с украинского языка или на украинский язык переводчиком или носителем языка оценить заказ.

Контакты

Как заказать?

Дата последних изменений: 15 сентября 2017 года.
 Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017