EN
   Е-Транс
    Главная        Контакты     Как заказать?   Переводчикам   Новости    
*  Переводы
Письменные профессиональные


Письменные стандартные


Устные


Синхронные


Коррекция текстов


Заверение переводов
*  Специальные
 Сложные переводы


 Медицинские


 Аудио и видео


 Художественные


 Локализация ПО


 Перевод вэб-сайтов


 Технические
*  Контакты
8-(383)-328-30-50

8-(383)-328-30-70

8-(383)-292-92-15



Новосибирск


* Красный проспект, 1 (пл. Свердлова)


* Красный проспект, 200 (пл. Калинина)


* пр. Карла Маркса, 2 (пл. Маркса)
*  Клиентам
Способы оплаты


Постоянным Клиентам


Аккаунт Клиента


Объёмные скидки


Каталог РФ


Дополнительные услуги
*  Разное
О Е-Транс


Заказы по Интернету


Нерезидентам


Политика в отношении обработки персональных данных


В избранное  значок в избранном









Новости

30 сентября 2011  30 сентября — Международный день переводчика

Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается он 30 сентября. Дата выбрана неслучайно: в этот день, 30 сентября 420 года, умер Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк, переводчик.

Он много путешествовал, и в молодости совершил паломничество в Святую Землю. Позже он удалился на четыре года в Халкидскую пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки, и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей». В пустыне он несколько раз слышал трубы, возвещающие Страшный Суд. В западноевропейской живописи он часто изображается слушающим ангелов, трубящих в трубки над его головой.

Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, рядом лежит лев.

В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы.

Только в 1991 году Международная Федерация Переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Популярность этого праздника растёт с каждым годом.

В 2004 году праздник отмечался под девизом: «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия» (МФП). «Переводчики постоянно находятся в самом центре процесса общения. Являясь внешними проводниками идей и действий, они отчасти формируют мир, в котором мы живем. Перевод, таким образом, является фактором, определяющим многоязычное общение, и в то же время символизирует открытость к людям и развитие демократии.» (из пресс-релиза МФП 2004.)

В 2005 году праздник отмечался под девизом: «Ответственность переводчика перед профессией и обществом» (МФП). В 2006 году девиз был: «Много языков — одна профессия».

При подготовке были использованы материалы сайтов: http://ru.wikipedia.org/
http://www.calend.ru/



 Сделано в «Академтранс™» в 2004 Copyright © ООО «Е-Транс» 2002—2017